Редактирование текста и буква Ё

Отправлено 10 авг. 2016 г., 21:26 пользователем Надежда Исакова   [ обновлено 11 авг. 2016 г., 10:28 ]
Чем больше я увлекалась редактированием текста, тем чаще задавала себе вопрос: нужно ли графически заменять Е на Ё? Масла в огонь подлила редактор нашей газеты. Она внимательно изучила закон “О государственном языке Российской Федерации”, который рекомендует использовать в текстах официальных документов букву Ё. Правда, далеко не во всех случаях.

В погоне за буквой Ё редактирование текста может упустить намного более существенные проблемы текстаНо вывод редактора был однозначен: газета - тоже официальный документ, так как печатается под конкретным номером и с выходными данными (тиражом, сведениями об учредителе, регистрации и т.п.). А значит, правило употребления Ё действует и для нее. С тех пор мы всей редакцией “ёкаем” - фанатично и самозабвенно. А в поисках коварных “ёшек” забываем про редактирование текста, часто пропуская “лежащие на поверхности” ошибки и опечатки.

Буква Ё вчера и сегодня

Споры о необходимости выделения Ё ведутся веками - практически с того момента, как княгиня Дашкова предложила графическое начертание буквы, а писатель Карамзин впервые использовал его в переписке и в издательском деле. В наше время полемика не утихла, наоборот - ожесточились. Появилась даже группа ревностных хранителей Ё - так называемых “ёфикаторов”. По их мнению, игнорирование этой буквы на письме - преступление против языка. И ошибка, за которую надо наказывать не менее строго, чем за орфографическую. 

Сегодня буква Ё осложняет жизнь многим корректорам, чья работа редактирование текста. Этот памятник следовало бы поставить имТак ли это на самом деле, и может ли редактирование текста обойтись без расстановки “ёшек”? Думаю, вполне. Кстати, такого же мнения придерживается портал “Грамота” - палочка-выручалочка для специалиста, предлагающего услуги корректора. Сайт, созданный компетентными российскими лингвистами, считает использование Ё факультативным. То есть если хочется, выделять ее на письме можно. Но возводить Ё в абсолют вовсе не обязательно.              

А когда обязательно?

Логика противников повальной “ёфикации” проста: при знакомстве с текстом читатель и так без труда разберется, где Е, а где Ё. Но есть случаи, когда для правильного понимания смысла все-таки нужно поставить точки над Ё. Вот они:

1. Детская литература, особенно книги для ребят, которые еще только учатся читать. 

Редактирование текста в Интернете с расстановкой буквы Ё - лишний и бессмысленный труд для корректора2. Литература для иностранцев, изучающих русский язык. Вот им-то, не обладающим природным языковым чутьем, важно знать, где какая буква! 

3. Имена собственные, в особенности фамилии (сравните - АлЕхин и Алёхин, СЕлезнев и Селезнёв, МИхалев и Михалёв) и географические названия (Щёлыково, Кёнигсберг).

4. Ситуации, где употребление Ё облегчает понимание текста, помогает правильно произнести слово или не ошибиться в постановке ударения: смел - смёл, селА - сёла, небо - нёбо, совершенный - совершённый, все - всё.

Главное - не навредить

В большинстве других слов, где используется исключительно Ё, а по-другому и быть не может, графическое обозначение буквы не обязательно (елка, ерничанье, летчик и т.п.). 

Букву Ё не стоит возводить в абсолют, особенно при виртуальном редактировании текстаКонечно, выполняя редактирование текста, корректор может “поиграть в аккуратиста” и попытаться расставить “ёшки” везде. Но не факт, что в каких-то местах не пропустит, а значит, текст уже потеряет единообразие. К тому же в погоне за буквой Ё можно не обратить внимания на более существенные проблемы.

Если появились вопросы по статье или вы хотите поручить мне редактирование текста - от простого до сложного, жду ваших писем на mail@oshibkamnet.ru.