Редактирование текста и речевые ошибки

Отправлено 20 сент. 2016 г., 0:01 пользователем Надежда Исакова   [ обновлено 23 сент. 2016 г., 2:10 ]
Примерно половина заказчиков, которым требовалось редактирование текста, просили меня просто проверить статью на ошибки или найти опечатки на страницах сайта. Такую же работу сможет выполнить любой текстовый редактор. Обнаружит проблему, подчеркнет, предложит решение. Но даже идеальный с точки зрения компьютера текст может хромать на обе ноги, ведь программы не всегда умеют искать речевые погрешности.

Редактирование текста помогает выкосить из него все погрешности, как вредные сорняки
Русский язык - один из самых коварных. Особенно к тем, кто его не любит. Оставим иностранцев ломать голову над переводом фразы “косил косой траву косой косой” и обратимся к более близким нам реалиям. Вот лишь несколько примеров того, как мы “обижаем” слова на уровне текста, даже не задумываясь об этом.

Предоставить или представить?

Разницы между этими словами упорно не замечают, а она есть. Если имеется в виду значение “предъявить, показать” (например, документ), мы скажем и напишем “представить”. Другое дело - “отдать в полное распоряжение, для пользования”: тогда  “предоставить информацию”, “предоставить свободу действий”. Сложно? Да. Но только до тех пор, пока не войдет в привычку. 

“Поднять тост”

Тосты не поднимают, а произносят, говорят. После чего уже дружно поднимают бокалы и осушают их в честь виновника торжества. 

“Играет значение”, “имеет роль”

Грамотное редактирование текста помогает избавить его от речевых штампов
Конечно, говорить и писать надо с точностью до наоборот: играть можно роль, а иметь - значение. Почему же именно эти два выражения создают в наших умах путаницу? Наверное, потому, что они давно стали штампами, а для поисковиков - ненужными стоп-словами, которые лучше вообще не использовать в речи. Если есть возможность, замените их при редактировании текста на что-то неизбитое. Например, “важно”, “существенно”, “актуально”, “значимо”.

“Сколько времени?”

Эту фразу мы сегодня произносим все реже: даже если не носим наручных ходиков, мобильник в любой момент подскажет нам… который час. Да, именно так по правилам русского языка нужно интересоваться точным временем у случайного прохожего или собеседника. И на письме тоже использовать только фразу “который час?”. 

“В течение” и “в течении”

Человек, выполняющий редактирование текста, должен чувствовать разницу между оборотами "в течение" и "в течении"
Живая классика со школьных уроков русского языка. Всё, что относится ко времени, а не к воде, попадает “в течение” - допустим, “в течение дня”. Ну, а во-о-от такую рыбу мы поймаем в течении реки.  

“Предпринять меры”    

Их всё-таки принимают - обычно как реакцию на что-то негативное, что хочется устранить. А вот предпринять можно конкретное действие - например, попытку к бегству. 

Надеть и одеть

Пожалуй, лидер моего условного рейтинга. Лужа, в которую регулярно садятся все - даже те, кто знает правило. Под влиянием большинства нет-нет да и оговоришься-опишешься. Запоминаем: надеть можно что-то, какой-то элемент одежды, а одеть - какой-либо объект. Сравните: “надеть на ребенка колготки”, но “одеть ребенка к 1 сентября” или “осень одела лес в разноцветный наряд”.    

Оплатить и заплатить

Автору, не чувствующему различия между словами "заплатить" и "оплатить", тоже может потребоваться редактирование текста
Для человека пишущего страшны не столько эти слова, сколько стоящие рядом предлоги. В нашем языке всё опять же очень строго: мы можем оплатить что-то (например, проезд, счет в ресторане). Предлог в этом случае не нужен. Но заплатить должны строго ЗА: квартиру, садик и прочие места под солнцем. 
 
Вот лишь малая часть возможных речевых ошибок, которые могут испортить впечатление от любого текста. Хотите их избежать, но не уверены, что справитесь сами? Поручите редактирование текста специалисту.